您的位置: 首页 >滚动要闻 >

日方拒收慰安妇索赔文书称”翻译有误” 到底哪里出了问题?

2022-09-24 11:29:44 编辑:国楠林 来源:
导读 日方拒收慰安妇索赔文书称”翻译有误” 到底哪里出了问题?今天的关注度非常高,直接上了热搜榜,那么具体的是什么情况呢,大家可以一起来...

日方拒收慰安妇索赔文书称”翻译有误” 到底哪里出了问题?今天的关注度非常高,直接上了热搜榜,那么具体的是什么情况呢,大家可以一起来看看具体都是怎么回事吧。

1、近期,日韩“慰安妇”诉讼矛盾再起,韩方宣判赔偿,日方拒不接受。 媒体获悉,当时日本法务省指出一名原告所填住址中某某市某某区翻译有误。

2、消息称,2013年8月,裴春姬等12名韩国“慰安妇”受害者向韩国法院提出民事调解申请。她们在日本殖民统治朝鲜半岛时期遭到日方诱骗或强征,沦为日军性奴隶,要求日本政府向每人赔偿1亿韩元(约50万人民币)精神损失费。日本政府拒绝民事调解,反对韩国法院审理此案。

3、此前,韩法庭在修改日译地名后于今年5月再次发送文件,日本法务省再次拒收。最终,在慰安妇索赔诉讼中败诉的日本政府,以“翻译有误”等理由多次拒绝接收韩方发送的查封财产所需的文书。

以上就是关于【日方拒收慰安妇索赔文书称”翻译有误” 到底哪里出了问题?】的相关消息了,希望对大家有所帮助!


免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

最新文章

2016-2022 All Rights Reserved.平安财经网.复制必究 联系QQ   备案号:

本站除标明“本站原创”外所有信息均转载自互联网 版权归原作者所有。